Как спланировать вечеринку к дню рождения. Диалог

GeburtstagspartyПланирование какого-либо мероприятия или события совместно с собеседником или собеседницей, является обязательным заданием при сдаче экзамена в Гёте-Институте для получения сертификата уровня В1.

В данной статье я привожу вариант диалога двух друзей или знакомых, которые планируют организовать вечеринку в честь дня рождения одного из них. Вечеринку предполагается провести в саду.

В качестве слов и фраз, на которые экзаменуемые должны опираться при построении диалога, в задании приведены следующие:

— Wann? (когда?)
— Wie viele Personen werden eingeladen? (сколько приглашается человек?)
— Getränke (напитки)
— Tische und Stühle aufstellen (установить столы и стулья)
— Licht für abends (свет на вечер)
— Musikauswahl (выбор музыки)
— Tanz (танец)
— Nachbarn informieren (проинформировать соседей)

Вечеринка по случаю дня рождения (Geburtstagsparty)

— В этом месяце, 15 июня, я праздную мой 20-й день рождения. Я хотел бы отпраздновать его в моем саду. В день рождения я планирую провести вечеринку.

In diesem Monat, am 15. Juni, feiere ich meinen zwanzigsten Geburtstag. Ich möchte ihn in meinem Garten feiern. Am Geburtstag habe ich vor, eine Party zu veranstalten.

— Это отличная идея отпраздновать твой день рождения под открытым небом.

Das ist eine gute Idee, deinen Geburtstag unter freiem Himmel zu feiern.

— Я собираюсь пригласить на мой день рождения примерно 10 человек. 15 июня выпадает на субботу, нерабочий день, поэтому я буду приглашать гостей на 5 часов вечера.

Ich beabsichtige zu meinem Geburtstag ungefähr 15 Menschen einzuladen. Der fünfzehnte Juni fällt auf Samstag, einen Ruhetag, deswegen lade ich die Gäste ein, um fünf Uhr abends zu kommen.

— Это хорошо, что твой день рождения выпадает на выходной день. Я думаю, все смогут прийти.

Das ist gut, dass dein Geburtstag auf einen Ruhetag fällt. Ich glaube, alle können kommen.

— Так как гостей будет достаточно много, мне нужна будет помощь, чтобы сделать покупки. Ты сможешь мне помочь закупить еду и напитки?

Da es zimlich viele Gäste geben wird, brauche ich deine Hilfe bei den Einkäufen. Kannst du mir helfen, das Essen und die Getränke einzukaufen?

— Да, конечно, я помогу тебе скупиться.

Ja, natürlich, ich helfe dir bei Einkäufen.

— Мы должны будем сделать закупки за день до праздника, то есть в пятницу.

Wir müssen Einkäufe einen Tag vor dem Geburtstag, das heißt am Freitag, machen.

— Что касается алкогольных напитков, я думаю, необходимо купить вино, шампанское и коньяк/водку/виски/ром. Также можно взять ящик пива. Из безалкогольных напитков я бы выбрал сок и минеральную воду.

Was Alkoholgetränke betrifft, meine ich, muß man Wein, Sekt und Kognak/Wodka/Whisky/Rum kaufen. Sowie kann man eine Kiste Bier nehmen. Unter alkoholfreien Getränken würde ich den Saft und das Mineralwasser wählen.

— Я согласен. Каждый выберет напитки на свой вкус. Можно также купить мясо и пожарить его на костре.

Ich bin einverstanden. Jeder wählt Getränke nach seinem Geschmack aus. Man kann auch das Fleisch kaufen und es auf dem Grill zubereiten.

— Да, можно. Я планирую также приготовить закуски, например, бутерброды с колбасой и сыром и салаты.

Ja, man kann. Ich habe auch vor, die Vorspeisen, zum Beispiel belegte Brötchen mit Wurst und Käse und Salaten zu zubereiten.

— У тебя достаточно стульев для гостей?

Hast du genug Stühle für die Gäste?

— Нет, мне нужны ещё стулья. Сможешь привезти примерно 5-6 стульев?

Nein, ich brauche noch Stühle. Kannst du noch 5-6 Stühle bringen?

— Да, конечно я их привезу.

Ja, natürlich bringe ich sie.

— Так как вечеринка будет вечером в саду, нам нужно позаботиться о свете на улице.

Weil die Party im Garten abends stattfindet, müssen wir für das Licht draußen sorgen.

— Я привезу несколько переносных ламп. В крайнем случае, мы можем разжечь костёр.

Ich bringe ein paar mobile Lampen. Im schlimmsten Fall können wir ein Feuer machen.

— Было бы хорошо, если бы ты достал переносные лампы. Ещё я хотел бы, чтобы друзья потанцевали. Поэтому нужна зажигательная музыка. Принесёшь несколько дисков танцевальной музыки?

Es wäre gut, wenn du mobile Lampe einholst. Ich möchte auch, die Freunde zu tanzen. Deswegen braucht man zündende Musik. Bringst du ein paar CDs mit Tanzmusik?

— Да, я возьму несколько дисков. Также я захвачу гитару.

Ja, ich nehme ein paar CDs. Ich nehme auch eine Gitarre mit.

— Хорошо, бери гитару.

— Gut, nimm die Gitarre.

— Нужно сообщить твоим соседям о предстоящем празднике и о том, что будет громкая музыка…Как ты думаешь, они не будут против?

Man muß die Nachbarn über vorstehende Feier und laute Musik informieren. Wie meinst du, haben sie nichts dagegen?

— Они не будут против, если мы не будем веселиться допоздна.

Sie haben nichts dagegen, wenn wir uns nicht bis spät amüsieren.

— Хорошо, можешь рассчитывать на мою помощь. Пока!

Gut, du kannst dich auf mich verlassen. Tschüss!

— Спасибо. До скорого!

Danke. Bis bald!


Запись опубликована в рубрике Диалоги. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Рекомендую ознакомиться с похожими статьями:

Как арендовать квартиру? Диалог на немецком языке
В ресторане. Диалог на немецком языке
В магазине одежды. Диалог на немецком языке
Опоздали на самолёт? [Диалог на немецком]



Добавить комментарий