Как сказать «сам»: selbst или allein. В чём разница?

Rad fahrenОба слова — selbst и allein — в немецком языке означают «сам», но применяются в разных ситуациях. В этой статье разберём, в каким именно, и Вы сможете проверить на примерах, насколько правильно Вы понимаете применение этих двух слов (для корректного отображения статьи нажимайте на заголовок)

В чём же, собственно, разница в этих двух словах? 

Selbst (также selber) означает «сам», «один» в смысле:

 — «самостоятельно, без чьей-либо помощи»*:

— Ты сам сделал задание? Тебе никто не помогал? — Hast du selbst die Aufgabe gemacht? Hat dir niemand geholfen?

* в этом значении может также применяться с allein, но гораздо чаще применяется с selbst

— «лично; никто другой, а именно конкретно этот человек»:

Анна сама меня пригласила на вечеринку — Anna hat mich selbst zur Party eingeladen.

воспринять что-либо «собственными глазами, ушами и тд.» или сделать «собственными руками и т.п.»:

Мои родители сами пекли хлеб — Meine Eltern haben selbst das Brot gebacken.

Allein (также alleine) означает «сам», «один» в смысле:

— «один», «без компании, сопровождения», «отделённый (-нные) от других»:

Он жил сам в большом доме — Er hat allein in einem großen Haus gewohnt.

Он всегда путешествует сам — Er reist immer allein

В 19 часов мы остались в офисе одни — Um neunzehn Uhr sind wir im Büro allein geblieben

Если всё понятно, можете потренироваться на предложениях ниже:

— Я сам ходил в супермаркет сделать покупки — Ich bin allein in Supermarkt einkaufen gegangen;

— Ты сам выберешь себе подарок? — Wählst du dir selbst ein Geschenk?

— Он целый день сидел дома сам — Er hat ganzen Tag allein zu Hause gesessen;

— Моя жена сама приготовила этот пирог — Meine Frau hat diesen Kuchen selbst zubereitet;

— Я этого не говорил. Ты сам это сказал — Ich habe es nicht gesagt. Du hast selbst es gesagt;

— Анна сама заработала эти деньги — Anna hat dieses Geld selbst verdient;

— Можешь мне сказать правду. Мы здесь одни — Du kannst mir Wahrheit sagen. Wir sind da allein;

— Он сам ездил на велосипеде на природу (за город) — Er ist allein Fahrrad aufs Land gefahren (можно применить и selbst в значении «он только что научился ездить на велосипеде, и ему никто не помогал»).


Запись опубликована в рубрике В чём разница. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Рекомендую ознакомиться с похожими статьями:

Lernen и studieren. В чём разница
Разница между wenn и als - "когда"
Damit и um...zu в немецком языке [видео]
Глагол sehen. Какие есть альтернативы в немецком?



Один комментарий: Как сказать «сам»: selbst или allein. В чём разница?

  1. kupreeff говорит:

    Похоже, что смысл такой же, как и в русском. Да, и пример: Он целый день сидел дома сам. У нас разве так говорят?:) «Он целый день сидел дома один» говорят же. И ответ в упражнении как раз allein 🙂 А в целом спасибо за труд!

Добавить комментарий